World SF Blog, 2011. 12. 27.
Úgy két éve lefordíttattam a Százezer Armstrongot, hogy majd szerencsét próbálok vele külföldön. Nyáron elküldtem Lavie Tidharnek, mert hírét vettem, hogy novellákat keres a következő Apex World SF Bookhoz. Válasz akkor nem jött, de ősszel levelet kaptam Debbie Moorhouse-tól, hogy a blogon lehoznák a novellát. Íme.
A novellát Kamper Gergely fordította.
A bejegyzés trackback címe:
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.